?

Log in

No account? Create an account
"Лангедокъ" въ переводѣ значитъ что-то вродѣ "Языкъ, гдѣ "да" звучитъ… - Чиста платонически — ЖЖ [entries|archive|friends|userinfo]
Платоник

[ website | Мой сайт ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[июл. 12, 2019|04:29 pm]
Платоник
[Tags|]

"Лангедокъ" въ переводѣ значитъ что-то вродѣ "Языкъ, гдѣ "да" звучитъ какъ "окъ" (и страна, гдѣ такъ говорятъ). Это я къ тому, что на мѣстѣ "о'кей", которое меня тоже изрядно раздражало, стали прямо такъ и говорить "ок". Уже нѣсколько разъ слышалъ - да что далеко ходить, у меня сынъ такъ сталъ говорить.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: chat_de_mer
2019-07-12 03:14 pm
Выходит, мы живём теперь в Лангедоке? )
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: platonicus
2019-07-12 03:27 pm
Ну во всякомъ случаѣ, нѣкоторые - да.
(Ответить) (Parent) (Thread)