?

Log in

No account? Create an account
Чиста платонически [entries|archive|friends|userinfo]
Платоник

[ website | Мой сайт ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

О переводахъ. [дек. 2, 2019|12:58 pm]
Платоник
[Tags|]

Pate de foie gras (Мятный ликер (фр.). здесь не очень хорош, но дичь превосходна.
СсылкаОтветить

Comments:
[User Picture]From: marvellous_lynx
2019-12-02 10:28 am
и то спасибо, что оставили оригинал, иначе даже и сравнить было бы не с чем, так и читали бы, что мятный ликер.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: wingover
2019-12-02 10:31 am
Полный кафтан пенистого каравая...
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: balda_balda
2019-12-02 11:01 am
че-та мне слабо верится, что трауберг могла принять паштет за ликер. боюсь, это технический сбой или самоуправство корректора.
всякое бывает. моя редактор(ша!) приняла адресованное ей пояснение на полях за органическую часть теста. так и вышло.
(Ответить) (Thread)
[User Picture]From: platonicus
2019-12-02 11:03 am
Да, конечно, ошибка при оцифровкѣ; Траубергъ не виновата. Тамъ дальше:
"Я закажу только creme de menthe (Паштет из гусиной печенки (фр.). - Прим. перев.), я ужинал. А вот шампанское у них недурное".
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: balda_balda
2019-12-02 11:08 am
ну, вот и славно.
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: iad
2019-12-13 08:37 am
Стало быть, это не о переводах, а о редактурах.
(Ответить) (Parent) (Thread)