Это значитъ приблизительно: "Когда некрасивая женщина кажется хорошенькой, это называютъ очарованiемъ", но по-фр. тамъ ни "кажется", ни "называютъ", а всюду est. И никакого игриваго изящества по-русски не выходитъ - а по-французски безусловный bon mot. И вотъ кажинный разъ на ефтомъ самомъ мѣстѣ. Это какъ Брассенса переводить.
Еще о томъ же.
Это значитъ приблизительно: "Когда некрасивая женщина кажется хорошенькой, это называютъ очарованiемъ", но по-фр. тамъ ни "кажется", ни "называютъ", а всюду est. И никакого игриваго изящества по-русски не выходитъ - а по-французски безусловный bon mot. И вотъ кажинный разъ на ефтомъ самомъ мѣстѣ. Это какъ Брассенса переводить.
-
Кстати,
у меня есть четкое ощущенiе, что мальчишески-подростковое чтенiе, на которомъ еще и я выросъ (Вальтеръ Скоттъ, Ф. Куперъ, Майн Ридъ, Жюль Вернъ,…
-
Съ праздникомъ!
Интересно, что на русскихъ иконахъ Ѳаворскiй свѣтъ болѣе жгучъ и нестерпимъ для падшей человѣческой природы., чѣмъ это можно вычитать изъ Источника.…
-
(no subject)
Я наткнулся на профессiональный анекдотъ, котораго раньше не слышалъ: Сессiя.Библiотека. Идетъ юристъ, тащитъ пять увѣсистыхъ томовъ. Навстрѣчу ему…
- Post a new comment
- 19 comments
- Post a new comment
- 19 comments
-
Кстати,
у меня есть четкое ощущенiе, что мальчишески-подростковое чтенiе, на которомъ еще и я выросъ (Вальтеръ Скоттъ, Ф. Куперъ, Майн Ридъ, Жюль Вернъ,…
-
Съ праздникомъ!
Интересно, что на русскихъ иконахъ Ѳаворскiй свѣтъ болѣе жгучъ и нестерпимъ для падшей человѣческой природы., чѣмъ это можно вычитать изъ Источника.…
-
(no subject)
Я наткнулся на профессiональный анекдотъ, котораго раньше не слышалъ: Сессiя.Библiотека. Идетъ юристъ, тащитъ пять увѣсистыхъ томовъ. Навстрѣчу ему…