(no subject)
Вопросъ къ лингвистамъ (прежде всего къ
iad):
Какъ объясняются случаи, когда болгарскiй вродѣ бы подсказываетъ ять (трябва, (на)дясно – кажется, и еще попадалось что-то), а по-русски пишется есть?
Какъ объясняются случаи, когда болгарскiй вродѣ бы подсказываетъ ять (трябва, (на)дясно – кажется, и еще попадалось что-то), а по-русски пишется есть?