October 29th, 2012
Двѣ щербаковскихъ маргиналiи:
1) Ничего не значитъ, просто забавно:
… восемь томиковъ, не больше, – И въ нихъ вся родина моя.
… На вѣковой скамьѣ въ восьми томахъ Платонъ…
… Въ рюкзакѣ моемъ сало и спички И Тургенева восемь томовъ.
2) Еще одна восьмерка: «Въ восьми частяхъ романъ изъ односложныхъ словъ…» - ср.: «J'ai commencé un poème en vers d'une syllabe; c'est assez difficile, mais le mérite en toutes choses est dans la difficulté. La matière est galante, je vous lirai le premier chant, il a quatre cents vers et dure une minute».
… восемь томиковъ, не больше, – И въ нихъ вся родина моя.
… На вѣковой скамьѣ въ восьми томахъ Платонъ…
… Въ рюкзакѣ моемъ сало и спички И Тургенева восемь томовъ.
2) Еще одна восьмерка: «Въ восьми частяхъ романъ изъ односложныхъ словъ…» - ср.: «J'ai commencé un poème en vers d'une syllabe; c'est assez difficile, mais le mérite en toutes choses est dans la difficulté. La matière est galante, je vous lirai le premier chant, il a quatre cents vers et dure une minute».